view locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @ 3:677c11228f33 default tip

Update Spanish translation’s fuzzy translations.
author Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>
date Thu, 07 Sep 2017 16:45:37 +0100 (2017-09-07)
parents 0a1d0ab5f518
children
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-07 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python"
msgstr ""

msgid "This page is also available in:"
msgstr ""

msgid "Further links about this project:"
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)"
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>"
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>"
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr ""

msgid "ArchLinux"
msgstr ""

msgid "Debian"
msgstr ""

msgid "Haiku"
msgstr ""

msgid "Linux"
msgstr ""

msgid "Pandora"
msgstr ""

msgid "OSX"
msgstr ""

msgid "Ubuntu"
msgstr ""

msgid "Windows"
msgstr ""

msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies."
msgstr ""

msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺"
msgstr ""

msgid "Build from the source"
msgstr ""

msgid "if you don’t use our packages"
msgstr ""

msgid "You will need:"
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython."
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases."
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons."
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering."
msgstr ""

#, python-format
msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver."
msgstr ""

#, python-format
msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s."
msgstr ""

msgid "How to get the game"
msgstr ""

msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>."
msgstr ""

#, python-format
msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>."
msgstr ""

msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format."
msgstr ""

msgid "How to play"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>."
msgstr ""

msgid "Known issues"
msgstr ""

msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine."
msgstr ""

msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon."
msgstr ""

msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly."
msgstr ""

msgid "Scoring isn’t correct."
msgstr ""

msgid "Screenshots"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Stage %(stage)s"
msgstr ""

msgid "Source code of this website:"
msgstr ""