Mercurial > pytouhou-www
view locale/django.pot @ 3:677c11228f33 default tip
Update Spanish translation’s fuzzy translations.
author | Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr> |
---|---|
date | Thu, 07 Sep 2017 16:45:37 +0100 |
parents | 0a1d0ab5f518 |
children |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-07 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" msgstr "" msgid "This page is also available in:" msgstr "" msgid "Further links about this project:" msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" msgid "ArchLinux" msgstr "" msgid "Debian" msgstr "" msgid "Haiku" msgstr "" msgid "Linux" msgstr "" msgid "Pandora" msgstr "" msgid "OSX" msgstr "" msgid "Ubuntu" msgstr "" msgid "Windows" msgstr "" msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." msgstr "" msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" msgstr "" msgid "Build from the source" msgstr "" msgid "if you don’t use our packages" msgstr "" msgid "You will need:" msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." msgstr "" #, python-format msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." msgstr "" #, python-format msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." msgstr "" #, python-format msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." msgstr "" #, python-format msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." msgstr "" msgid "How to get the game" msgstr "" msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." msgstr "" #, python-format msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." msgstr "" msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." msgstr "" msgid "How to play" msgstr "" #, python-format msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." msgstr "" msgid "Known issues" msgstr "" msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." msgstr "" msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." msgstr "" msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." msgstr "" msgid "Scoring isn’t correct." msgstr "" msgid "Screenshots" msgstr "" #, python-format msgid "Stage %(stage)s" msgstr "" msgid "Source code of this website:" msgstr ""