Mercurial > pytouhou-www
changeset 0:0a1d0ab5f518
Initial commit.
author | Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr> |
---|---|
date | Thu, 07 Sep 2017 15:04:29 +0100 |
parents | |
children | 913ab5948119 |
files | .hgignore build_website.py index.tpl.xhtml locale/de/LC_MESSAGES/django.po locale/django.pot locale/en/LC_MESSAGES/django.po locale/es/LC_MESSAGES/django.po locale/fi/LC_MESSAGES/django.po locale/fr/LC_MESSAGES/django.po locale/it/LC_MESSAGES/django.po locale/ja/LC_MESSAGES/django.po locale/pt/LC_MESSAGES/django.po |
diffstat | 12 files changed, 1747 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
new file mode 100755 --- /dev/null +++ b/build_website.py @@ -0,0 +1,76 @@ +#!/usr/bin/env python3 + +'''Supervision script for PyTouhou’s website.''' + +import sys +from django.conf import settings + +AVAILABLE_LANGUAGES = ['de', 'en', 'es', 'fr', 'fi', 'it', 'pt'] + + +def make_messages(): + '''Extract translatable strings from the template.''' + + from django.core.management.commands import makemessages + + command = makemessages.Command() + command.stdout = sys.stdout + #command.handle(verbosity=True, ignore_patterns=[], domain='django', exclude=[], extensions=['xhtml'], locale=AVAILABLE_LANGUAGES, keep_pot=True) + command.handle(locale=AVAILABLE_LANGUAGES, exclude=[], domain='django', verbosity=True, all=True, extensions=['xhtml'], symlinks=False, ignore_patterns=[], use_default_ignore_patterns=True, no_wrap=True, no_location=True, no_obsolete=True, keep_pot=True) + + +def compile_messages(): + '''For each locale we support, compile the po file into a mo.''' + + from django.core.management.commands import compilemessages + + command = compilemessages.Command() + command.verbosity = 1 + command.stdout = sys.stdout + command.compile_messages(('locale/%s/LC_MESSAGES' % lang, 'django.po') + for lang in AVAILABLE_LANGUAGES) + + +def main(): + '''Call everything in the correct order.''' + + from subprocess import call + + settings.configure() + make_messages() + compile_messages() + + for language in AVAILABLE_LANGUAGES: + call([sys.argv[0], language]) + + +def generate_page(language): + '''Write a single page, and gzip it for lower network usage.''' + + assert language in AVAILABLE_LANGUAGES + + import django + from django.template import Template, Context + import gzip + + settings.configure(LANGUAGE_CODE=language, LOCALE_PATHS=['locale']) + + django.setup() + + with open('index.tpl.xhtml') as template_file: + template = Template(template_file.read()) + + rendered = template.render(Context({'AVAILABLE_LANGUAGES': + AVAILABLE_LANGUAGES})) + filename = '../index.%s.xhtml' % language + with open(filename, 'w') as out: + out.write(rendered) + with gzip.open(filename + '.gz', 'w') as out: + out.write(rendered.encode('utf-8')) + + +if __name__ == '__main__': + if len(sys.argv) == 1: + main() + else: + generate_page(sys.argv[1])
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/index.tpl.xhtml @@ -0,0 +1,170 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="{% load i18n %}{% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}{{ LANGUAGE_CODE }}" lang="{{ LANGUAGE_CODE }}"> + +<head> + + <meta charset="UTF-8"/> + + <title>PyTouhou</title> + <meta name="description" content="{% trans 'Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python' %}"/> + + <link rel="icon" type="image/png" sizes="32x32" href="/logo/pytouhou-32.png"/> + <link rel="icon" type="image/svg+xml" sizes="any" href="/logo/pytouhou.svg"/> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style/pytouhou.css"/> + + <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/> + +{% for lang in AVAILABLE_LANGUAGES %} <link rel="alternate" hreflang="{{lang}}" href="/{% if lang != 'en' %}index.{{lang}}.xhtml{% endif %}"/> +{% endfor %} + <meta property="og:title" content="PyTouhou"/> + <meta property="og:description" content="Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python"/> + <meta property="og:image" content="https://pytouhou.linkmauve.fr/screenshots/big/s6-07.png"/> + <meta property="og:type" content="website"/> + <meta property="og:url" content="https://pytouhou.linkmauve.fr/"/> + +</head> + +<body> + +<header> + + <h1><span>P</span>y<span>T</span>ouhou</h1> + <h3>{% trans 'Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python' %}</h3> + + <p>{% trans 'This page is also available in:' %}</p> + <ul> +{% for lang in AVAILABLE_LANGUAGES %}{% if lang != LANGUAGE_CODE %} <li><a lang="{{lang}}" hreflang="{{lang}}" href="/{% if lang != 'en' %}index.{{lang}}.xhtml{% endif %}">{{ lang|language_name_local }}</a></li> +{% endif %}{% endfor %} </ul> + + <p>{% trans 'Further links about this project:' %}</p> + <ul> + <li>{% blocktrans with room='xmpp:touhou@muc.linkmauve.fr?join' webclient='//candy.linkmauve.fr/#touhou@muc.linkmauve.fr' logs='/logs/' %}<a href="{{room}}">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href="{{webclient}}">webclient</a> and <a href="{{logs}}">logs</a>){% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with repository='//hg.linkmauve.fr/touhou' mercurial='https://www.mercurial-scm.org/' %}<a href="{{repository}}">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href="{{mercurial}}">Mercurial</a>{% endblocktrans %}</li> + <!--<li>{% blocktrans with bugtracker='/bugs/' %}<a href="{{bugtracker}}">Bug tracker</a>{% endblocktrans %}</li>--> + <li>{% blocktrans with documentation='/doc/' %}<a href="{{documentation}}">Documentation</a>{% endblocktrans %}</li> + </ul> + +</header> + + +<section id="download"> + + <h2>{% trans 'Download' %}</h2> + + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/archlinux.svg"/><p><a href="/download/archlinux/" title="{% trans 'ArchLinux' %}">{% trans 'ArchLinux' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/debian.svg"/><p><a href="/download/debian/" title="{% trans 'Debian' %}">{% trans 'Debian' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/haiku.svg"/><p><a href="/download/haiku/" title="{% trans 'Haiku' %}">{% trans 'Haiku' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/linux.svg"/><p><a href="/download/linux/" title="{% trans 'Linux' %}">{% trans 'Linux' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/pandora.svg"/><p><a href="/download/pandora" title="{% trans 'Pandora' %}">{% trans 'Pandora' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/osx.svg"/><p><a href="/download/osx/" title="{% trans 'OSX' %}">{% trans 'OSX' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/ubuntu.svg"/><p><a href="/download/ubuntu/" title="{% trans 'Ubuntu' %}">{% trans 'Ubuntu' %}</a></p></div> + <div class="os"><img alt="logo" src="/os/windows.svg"/><p><a href="/download/windows/" title="{% trans 'Windows' %}">{% trans 'Windows' %}</a></p></div> + + <p>{% trans 'Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies.' %}<br/> + {% trans 'Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺' %}</p> + +</section> + + +<section id="building"> + + <h2>{% trans 'Build from the source' %}<br/> + <small>({% trans 'if you don’t use our packages' %})</small></h2> + + <p>{% trans 'You will need:' %}</p> + <ul> + <li>{% blocktrans with python='https://www.python.org/' python_version='3.4+' %}<a href="{{python}}">Python</a> {{python_version}}, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with mercurial='https://www.mercurial-scm.org/' %}<a href="{{mercurial}}">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with cython='http://cython.org/' cython_version='0.19' %}<a href="{{cython}}">Cython</a> (at least {{cython_version}}), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with sdl='https://libsdl.org/' sdl_image='https://libsdl.org/projects/SDL_image' sdl_mixer='https://libsdl.org/projects/SDL_mixer' sdl_ttf='https://libsdl.org/projects/SDL_ttf' %}<a href="{{sdl}}">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href="{{sdl_image}}">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href="{{sdl_mixer}}">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href="{{sdl_ttf}}">SDL2_ttf</a> for text rendering.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with libepoxy='https://github.com/anholt/libepoxy' %}<a href="{{libepoxy}}">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with mesa='http://mesa3d.org/' %}And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href="{{mesa}}">Mesa</a> for example.{% endblocktrans %}</li> + <li>{% blocktrans with gtk='http://www.gtk.org/' gtk_version='3.10+' %}Optionally, you can install <a href="{{gtk}}">GTK+</a> ({{gtk_version}}) to get a graphical menu.{% endblocktrans %}</li> + </ul> + + <p>{% blocktrans with clone_command='<code>hg clone https://hg.linkmauve.fr/touhou</code>' build_command='<code>python3 setup.py build</code>' install_command='<code>python3 setup.py install</code>' inplace_build_command='<code>python3 setup.py build_ext --inplace</code>' run_command='<code>PYTHONPATH=. scripts/pytouhou</code>' %}Then retrieve the sources with {{clone_command}}, compile it with {{build_command}} and install it with {{install_command}}. If you prefer to run it from the sources directory, use {{inplace_build_command}} instead, and then run it with {{run_command}}.{% endblocktrans %}</p> + +</section> + + +<section id="getthegame"> + + <h2>{% trans 'How to get the game' %}</h2> + + <p>{% trans 'For now you will need either the demo or the commercial version of <a href="http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>.' %}<br/> + {% blocktrans with th06_download_page='http://www16.big.or.jp/~zun/html/th06.html' th06_demo='http://www16.big.or.jp/~zun/data/soft/kouma_tr013.lzh' libarchive_url='http://libarchive.org/' bsdtar='<code>bsdtar</code>' convmv_url='https://j3e.de/linux/convmv/' convmv='<code>convmv</code>' %}The demo is available on the <a href="{{th06_download_page}}">official download page</a> or directly by clicking on <a href="{{th06_demo}}">this link</a>, then unarchive it with something like <a href="{{libarchive_url}}">libarchive</a>’s {{bsdtar}}, and convert the filenames from CP932 using something like <a href="{{convmv_url}}">{{convmv}}</a>.{% endblocktrans %}<br/> + {% trans 'Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format.' %}</p> + +</section> + + +<section id="play"> + + <h2>{% trans 'How to play' %}</h2> + + <p>{% blocktrans with help_command='<code>pytouhou --help</code>' %}{{help_command}} should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href="http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay">touhouwiki.net</a>.{% endblocktrans %}</p> + +</section> + + +<section id="issues"> + + <h2>{% trans 'Known issues' %}</h2> + + <ul> + <li>{% trans 'There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine.' %}</li> + <li>{% trans 'Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon.' %}</li> + <li>{% trans 'Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly.' %}</li> + <li>{% trans 'Scoring isn’t correct.' %}</li> + </ul> + +</section> + + +<section id="screenshots"> + + <h2>{% trans 'Screenshots' %}</h2> + + <a href="/screenshots/big/s1-01.png"><img src="/screenshots/s1-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=1 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s1-02.png"><img src="/screenshots/s1-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=1 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s1-03.png"><img src="/screenshots/s1-03.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=1 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s1-04.png"><img src="/screenshots/s1-04.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=1 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s2-01.png"><img src="/screenshots/s2-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=2 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s2-02.png"><img src="/screenshots/s2-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=2 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s3-01.png"><img src="/screenshots/s3-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=3 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s3-02.png"><img src="/screenshots/s3-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=3 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s3-03.png"><img src="/screenshots/s3-03.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=3 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s3-04.png"><img src="/screenshots/s3-04.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=3 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s3-05.png"><img src="/screenshots/s3-05.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=3 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s4-01.png"><img src="/screenshots/s4-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=4 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s4-02.png"><img src="/screenshots/s4-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=4 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s4-03.png"><img src="/screenshots/s4-03.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=4 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s5-01.png"><img src="/screenshots/s5-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=5 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-01.png"><img src="/screenshots/s6-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-02.png"><img src="/screenshots/s6-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-03.png"><img src="/screenshots/s6-03.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-04.png"><img src="/screenshots/s6-04.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-05.png"><img src="/screenshots/s6-05.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-06.png"><img src="/screenshots/s6-06.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-07.png"><img src="/screenshots/s6-07.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s6-08.png"><img src="/screenshots/s6-08.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=6 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-01.png"><img src="/screenshots/s7-01.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-02.png"><img src="/screenshots/s7-02.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-03.png"><img src="/screenshots/s7-03.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-04.png"><img src="/screenshots/s7-04.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-05.png"><img src="/screenshots/s7-05.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-06.png"><img src="/screenshots/s7-06.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-07.png"><img src="/screenshots/s7-07.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-08.png"><img src="/screenshots/s7-08.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + <a href="/screenshots/big/s7-09.png"><img src="/screenshots/s7-09.jpeg" alt="{% blocktrans with stage=7 %}Stage {{stage}}{% endblocktrans %}" width="128" height="96"/></a> + +</section> + +<!-- +{% trans 'Source code of this website:' %} https://pytouhou.linkmauve.fr/source/ +--> + +</body> + +</html>
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# PyTouhou. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the PyTouhou package. +# Pharamp <pharamp@gmail.com>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-03 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Pharamp <pharamp@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Freie Python-Implementierung der Touhou 6-Engine" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Diese Seite ist auch in den folgenden Sprachen verfügbar:" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Weitere Links über dieses Projekt:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">XMPP-Raum</a>, um uns zu kontaktieren (mit <a href=\"%(webclient)s\">Web-Client</a> und <a href=\"%(logs)s\">Logbuch</a>)" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using %(mercurial)s" +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, wo du die Quellen mithilfe von %(mercurial)s bekommen kannst" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug-Tracker</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Dokumentation</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "ArchLinux" +msgid "Linux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Beachte bitte, dass das Debian/Ubuntu Paket wegen fehlender Abhängigkeiten mit Betriebssystemsversionen vor Debian Jessie (8.0) oder Ubuntu Trusty (14.04) nicht funktionieren wird." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "Du bist übrigens herzlich eingeladen, Pakete für dein Lieblingsbetriebssystem zu entwickeln. Wir würden uns sehr freuen, wenn du es uns mitteilst! ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Vom Quellcode bauen" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "falls du nicht unsere Pakete benutzt" + +msgid "You will need:" +msgstr "Folgendes wirst du benötigen:" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(python)s %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "%(python)s %(python_version)s, den Interpreter, die Header und die gemeinsam benutzten Objekte, die die Kompilierung mit Cython ermöglichen." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(mercurial)s, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "%(mercurial)s um den Quellcode herunterzuladen und aktuell zu halten, da wir zurzeit keine stabile Versionen anbieten." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(cython)s (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "%(cython)s (mindestens %(cython_version)s), wegen der SDL-2.0- und OpenGL-Bindings sowie aus Performancegründen." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(sdl)s, for window creation and input handling, %(sdl_image)s for PNG loading, %(sdl_mixer)s for music playback and %(sdl_ttf)s for text rendering." +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "%(sdl)s für Window-Creation und Input-Handling; %(sdl_image)s für das Laden von PNGs; %(sdl_mixer)s zum Abspielen von Musik und %(sdl_ttf)s für das Text-Rendering." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(libepoxy)s, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build work on every GPU and driver." +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "%(libepoxy)s um OpenGL-Profile und zur Laufzeit verfügbare Features zuerkennen, damit ein ein einzelner Build mit allen GPUs und Treibern funktioniert." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like %(mesa)s for example." +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "Und schließlich eine funktionierende OpenGL-2.1+- oder 1.4-Implementierung, wie zum Beispiel %(mesa)s." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Optionally, you can install %(gtk)s (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "Optional kannst du %(gtk)s (%(gtk_version)s) installieren, um ein grafisches Menü zu erhalten." + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Den Quellcode runterladen mit %(clone_command)s, kompilieren mit %(build_command)s und mit %(install_command)s installieren. Wenn du es lieber aus dem Source-Verzeichnis starten willst, benutze stattdessen %(inplace_build_command)s und starte das Spiel mit %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Das Spiel runterladen" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Für den Augenblick brauchst du entweder die Demo oder die kommerzielle Version von <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like %(libarchive)s’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like %(convmv)s." +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "Die Demo ist auf der <a href=\"%(th06_download_page)s\">offiziellen Seite</a> oder direkt unter <a href=\"%(th06_demo)s\">diesem Link</a> verfügbar. Dekomprimiere es beispielsweise mit dem Kommando %(bsdtar)s von %(libarchive)s und konvertiere die Dateinamen aus CP932 mit Programmen wie %(convmv)s." + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Es tut uns sehr Leid, aber diese Dateien können nicht in einem benutzerfreundlicheren Format neu verteilt werden." + +msgid "How to play" +msgstr "Spielen" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "%(help_command)s sollte dir alles über die Optionen erklären können. Wenn dir etwas unklar ist, schreib uns bitte an. Alles, was den Spielablauf angeht, kann man sonst auf <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a> finden." + +msgid "Known issues" +msgstr "Bekannte Probleme" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "Es gibt überall Ungenauigkeiten; erwarte nicht, dass du damit ein Replay abspielen kannst, das mit der originalen Engine erstellt wurde." + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "Bomben sind nicht implementiert, und das werden sie vermutlich auch nicht in nächster Zeit sein." + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "Einige Boss-Spellcards sind nicht implementiert oder verhalten sich nicht richtig." + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "Punktzahlen sind nicht korrekt." + +msgid "Screenshots" +msgstr "Screenshots" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Level %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "Quellcode dieser Webseite:"
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/django.pot @@ -0,0 +1,162 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "" + +msgid "Debian" +msgstr "" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +msgid "Linux" +msgstr "" + +msgid "Pandora" +msgstr "" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +msgid "Windows" +msgstr "" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "" + +msgid "Build from the source" +msgstr "" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "" + +msgid "You will need:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "" + +msgid "How to get the game" +msgstr "" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "" + +msgid "How to play" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "" + +msgid "Known issues" +msgstr "" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "" + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "" + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "" + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "" + +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr ""
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "" + +msgid "Debian" +msgstr "" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +msgid "Linux" +msgstr "" + +msgid "Pandora" +msgstr "" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +msgid "Windows" +msgstr "" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "" + +msgid "Build from the source" +msgstr "" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "" + +msgid "You will need:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "" + +msgid "How to get the game" +msgstr "" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "" + +msgid "How to play" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "" + +msgid "Known issues" +msgstr "" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "" + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "" + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "" + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "" + +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr ""
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# PyTouhou. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the PyTouhou package. +# Sonokamome <sono@sonokamome.co>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou 541\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 22:00-0008\n" +"Last-Translator: Sonokamome <sono@sonokamome.co>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Un Libre reimplementacion del motor de juego de Touhou 6 en Python" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Esta pagina tambien es disponible en:" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Links sobre este proyecto:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">XMPP chat</a>, para comunicar con nosotros (por medio de un <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> y <a href=\"%(logs)s\">anotaciones</a>)" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using %(mercurial)s" +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Almacén</a>, por donde usted puede descargar recursos,usando %(mercurial)s" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Seguimiento de errores</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Documentación</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "ArchLinux" + +#, fuzzy +#| msgid "Debian amd64" +msgid "Debian" +msgstr "Debian amd64" + +msgid "Haiku" +msgstr "Haiku" + +#, fuzzy +#| msgid "ArchLinux" +msgid "Linux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +msgid "OSX" +msgstr "OSX" + +#, fuzzy +#| msgid "Ubuntu amd64" +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu amd64" + +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Fijarse de que el pacquete para Debian Y Ubuntu no trabajara para instalaciónes de versiónes antes de Debian 8.0 (Jessie) o Ubuntu 14.04 (Trusty), debido de falta de ciertas dependencias necesarias para usar PyTouhou." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "Además, usted esta bienvenido para hacer un paquete para su preferido sistema operativo (OS).Sí usted intenta de programar un paquete, por favor de contactarnos. ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Compilar de parte codigo fuente" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "Si usted no va usar nuestros precompilado paquetes" + +msgid "You will need:" +msgstr "Usted va necesitar:" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(python)s %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "%(python)s %(python_version)s, el interpretador, tambien las cabeceras y compartidos objetos necesario para compilar con Cython." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(mercurial)s, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "%(mercurial)s, para descargar los recursos mantenerlos al dia, porque en el presente no proveemos versiones estables." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(cython)s (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "%(cython)s (por lo menos %(cython_version)s), para el SDL 2.0 y OpenGL encuadernaciones, y por rasones para rendimiento." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(sdl)s, for window creation and input handling, %(sdl_image)s for PNG loading, %(sdl_mixer)s for music playback and %(sdl_ttf)s for text rendering." +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "%(sdl)s, para creacion de un ventana GUI y para manejo de las entradas, %(sdl_image)s para PNG carga, %(sdl_mixer)s para música reproducción y %(sdl_ttf)s para representación de texto." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(libepoxy)s, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build work on every GPU and driver." +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "%(libepoxy)s, para detectar OpenGL perfiles y características disponibles durante al ejecutarse, hacinedo un solo construcción que trabaja con cualquier unidad de procesamiento gráfico (GPU) y manejador de dispositivo." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like %(mesa)s for example." +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "Y finalmente un implementación (que funcióna y ejecuta sin problemas) de OpenGL 2.1+ o 1.4, como %(mesa)s por ejemplo." + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Recuperes despues los recursos con %(clone_command)s, compilarlo con %(build_command)s y instalarlo con %(install_command)s. Si usted prefiere ejecutarlo de parte de un directorio de fuente de recursos, use %(inplace_build_command)s en lugar, y despues ejecutalo con %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Como conseguir el juego" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Por el momento, usted tiene que tener un demo o una copia comercial de <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like %(libarchive)s’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like %(convmv)s." +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "El demo esta disponible en la <a href=\"%(th06_download_page)s\">pagina oficial de descarga</a> o directamente por clic a <a href=\"%(th06_demo)s\">este link</a>, y despues desarchivarlo con algo como %(libarchive)s’s %(bsdtar)s, y convertir los nombres de archivo de CP932 usando algo comom %(convmv)s." + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Disculpe por eso, pero esos archivos no son redistribuidos en un facil. formato." + +msgid "How to play" +msgstr "Como jugar" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "%(help_command)s debe de decirle a usted todo lo que uested necesita sobre los opciones . Si algo no esta claro, por favor diganos. Para las mecánicas de juego, todo lo que usted necesitará puede ser encontrado en <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." + +msgid "Known issues" +msgstr "" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "" + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "" + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "" + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "" + +msgid "Screenshots" +msgstr "Capturas de pantalla" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Stage %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "El codigo para este sitio web:"
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# PyTouhou. +# Copyright (C) 2014, 2015 +# This file is distributed under the same license as the PyTouhou package. +# bitofhope <bitofhope@kapsi.fi>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou 634\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:29+0200\n" +"Last-Translator: bitofhope <bitofhope@kapsi.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Python-kielinen vapaa toteutus Touhou 6:n moottorista" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Tämä sivu saatavilla myös seuraavilla kielillä:" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Lisää linkkejä tästä projektista:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">XMPP-huoneessa</a> voit keskustella kanssamme <a href=\"%(webclient)s\">web-ohjelmassa</a> (tai katsomalla <a href=\"%(logs)s\">lokia</a>)" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Tietovarasto</a>, josta voit ladata lähdekoodin, <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurialin</a> avulla" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug Tracker</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Dokumentaatio</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "" + +msgid "Debian" +msgstr "" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +msgid "Linux" +msgstr "" + +msgid "Pandora" +msgstr "" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +msgid "Windows" +msgstr "" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Huom: Debian/Ubuntu-paketti ei toimi Debianin versioilla ennen Jessietä (8.0) Tai Ubuntun versioilla ennen Trustya (14.04) puuttuvien riippuvuuksien vuoksi." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "Lisäksi, olet täysin tervetullut tekemään paketin valitsemallesi käyttöjärjestelmälle. Mikäli teet näin, ole hyvä ja ota meihin yhteyttä. ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Käännä lähdekoodista" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "jos et käytä valmiita pakettejamme" + +msgid "You will need:" +msgstr "Tarvitset:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "<a href=\"%(python)s\">Pythonin</a> %(python_version)s, Python-tulkin, otsikko (header) -tiedostot sekä jaetut oliot kääntääksesi Cythonilla." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurialin</a>, ladataksesi lähdekoodin ja pitääksesi sen ajan tasalla, sillä emme tarjoa stable-jukaisua." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "<a href=\"%(cython)s\">Cythonin</a> (vähintään versio %(cython_version)s), SLD 2.0 ja OpenGL-sidoksia varten sekä suorituskyvyn parantamiseksi." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0:n</a>, ikkunan luomiseen ja syötteen käsittelyyn, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_imagen</a> PNG-tiedostojen lataamiseen <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixerin</a> musiikin toistoon ja <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf:n</a> tekstin renderöintiin." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build work on every GPU and driver." +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxyn</a>, OpenGL-profiilien ja -toimintojen havaitsemiseen ajon aikana sallien saman käännöksen toimia kaikilla näytönohjaimilla ja ajureilla." + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "Toimivan OpenGL 2.1+ tai 1.4-toteutuksen, esimerkiksi <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a>." + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "Halutessasi voit myös asentaa <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> version (%(gtk_version)s) saadaksesi graafisen valikon." + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Lataa lähdekoodit komennolla %(clone_command)s, käännä ajamalla %(build_command)s ja asentaaksesi aja %(install_command)s. Jos haluat mieluumminkäynnistää ohjelman lähdekansiosta, käytä %(inplace_build_command)s tavallisen kääntökomennon sijaan ja käynnistä ohjelma komennolla %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Pelin hankkiminen" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Tässä vaiheessa tarvitset <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>. -pelin demon tai myyntiversion." + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "Demo on saatavilla <a href=\"%(th06_download_page)s\">viralliselta lataussivulta</a> tai <a href=\"%(th06_demo)s\">tästä linkistä</a>. Pura paketti käyttäen esim. <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchiven</a> %(bsdtar)s-ohjelmaa käyttämällä, ja muuta tiedostonimet CP932:sta esim. <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s:n</a> avulla." + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Valitettavasti tiedostoja ei voi jakaa kätevämmällä tavalla." + +msgid "How to play" +msgstr "Peliohjeet" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "Komennon %(help_command)s pitäisi kertoa kaikki tarvittava asetuksista. Josjokin on epäselvää, ilmoitathan meille. Pelimekaniikoista kaikki tarvittavatieto löytyy osoitteesta <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." + +msgid "Known issues" +msgstr "Tunnettuja vikoja" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "Kaikkialla on epätarkkuuksia. Alkuperäisellä moottorilla tallennetut replay-tiedostot tuskin toimivat oikein." + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "Pommeja ei ole toteutettu eikä luultavasti toteuteta vielä pitkään aikaan." + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "Jotkin bossien loitsukorteista puuttuvat tai eivät käyttäydy oikein." + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "Pisteytys ei ole täydellinen." + +msgid "Screenshots" +msgstr "Kuvankaappauksia" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Taso %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "Tämän sivun lähdekoodi:"
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# PyTouhou. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the PyTouhou package. +# Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou 634\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 23:01+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Réimplementation libre du moteur de Touhou 6 en Python" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Cette page est également disponible en :" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Liens du projet :" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">Salon XMPP</a>, pour discuter avec nous (avec un <a href=\"%(webclient)s\">client web</a> et des <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Dépôt</a> où récupérer les sources, avec <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Gestionnaire de bugs</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "Haiku" +msgstr "Haiku" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +msgid "OSX" +msgstr "OSX" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Notez que le paquet Debian/Ubuntu ne fonctionnera pas sur une Debian plus vieille que Jessie (8.0) ou sur une Ubuntu plus vieille que Trusty (14.04), à cause de dependances manquantes." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "De plus, vous êtes plus qu’encouragés à le packager pour votre OS et à nous en faire part. ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Compilation depuis les sources" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "si vous n’utilisez pas les paquets" + +msgid "You will need:" +msgstr "Vous aurez besoin de :" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, l’interprète, avec ses fichiers d’en-têtes et ses bibliothèques de fonctions pour la compilation avec Cython ;" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, pour obtenir les sources et mettre à jour par la suite, parce que nous ne fournissons pas encore de versions stables ;" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (minimum %(cython_version)s), pour les bindings SDL 2.0 et OpenGL, ainsi que pour des questions de performances ;" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, pour la création de fenêtre et la gestion des entrées, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> pour charger les PNG, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> pour lire la musique et <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> pour le rendu du texte ;" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build work on every GPU and driver." +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, pour détecter les profils et fonctionnalité OpenGL disponibles, permettant à un unique binaire de fonctionner sur n’importe quel GPU et pilote ;" + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "et pour finir une implémentation d’OpenGL 2.1+ ou 1.4, <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> par exemple." + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "Optionellement, vous pouvez installer <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) pour avoir un menu graphique." + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Récupérez ensuite les sources avec la commande %(clone_command)s puis lancez %(build_command)s pour compiler et %(install_command)s pour installer. Si vous préférez le lancer directement depuis le dossier des sources sans installer, utilisez %(inplace_build_command)s puis lancez-le avec %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Comment récupérer un jeu ?" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Pour l’instant vous aurez besoin soit de la démo soit de la version commerciale de <a href=\"http://touhou.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "Cette démo est disponible sur la <a href=\"%(th06_download_page)s\">page officielle du jeu</a> ou directement en cliquant sur <a href=\"%(th06_demo)s\">ce lien</a>, puis en l’extrayant à l’aide de (par exemple) %(bsdtar)s de la <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>, puis en convertissant les noms de fichiers de CP932 vers le charset de votre système de fichier grâce à (par exemple) <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Désolé pour tout ça, mais ces fichiers ne sont pas redistribuables dans un format plus commun." + +msgid "How to play" +msgstr "Comment jouer ?" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "%(help_command)s devrait vous dire tout ce dont vous pouvez avoir besoin à propos des options. Si quoi que ce soit n’est pas clair, dites-le nous. Pour le gameplay, tout est très bien expliqué sur <a href=\"http://touhou.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhou.net</a>." + +msgid "Known issues" +msgstr "Problèmes connus" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "Il y a des inexactitudes partout, n’espérez pas faire tourner un replay enregistré depuis le moteur original." + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "Les bombes ne sont pas implémentées, et ne le seront probablement pas avant longtemps." + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "Certaines spellcards de boss ne sont pas implémentées ou ne se comportent pas correctement." + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "Le scoring n’est pas correct." + +msgid "Screenshots" +msgstr "Captures d’écran" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Niveau %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "Code source de ce site :"
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# PyTouhou. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the PyTouhou package. +# Pharamp <pharamp@gmail.com>, 2014. +# Guybrush88 <erpizzo@alice.it> 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou 541\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Guybrush88 <erpizzo@alice.it>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Libera implementazione del motore Touhou 6, in Python." + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Questa pagina è inoltre disponibile in:" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Altri collegamenti relativi a questo progetto:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">Salone XMPP</a>, per parlare con noi (con un <a href=\"%(webclient)s\">client web</a> e i <a href=\"%(logs)s\">log</a>)" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, dove puoi ottenere il codice sorgente utilizzando <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Tracker dei bug</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Documentazione</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "Haiku" +msgstr "Haiku" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +msgid "OSX" +msgstr "OSX" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Tieni a mente che il pacchetto Debian amd64 non funzionerà, a causa delle dipendenze mancanti, su una versione di Debian meno recente di Jessie o su una versione di Ubuntu meno recente di Trusty (14.04)." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "In ogni caso, sei caldamente invitato a creare un pacchetto per il tuo sistema operativo. E se lo crei, non dimenticare di informarci! ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Compilare da sorgente" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "se non utilizzi i nostri pacchetti" + +msgid "You will need:" +msgstr "Avrai bisogno di:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, l'interprete, così come gli header e gli oggetti condivisi necessari per la compilazione con Cython." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, per scaricare i sorgenti e tenerli aggiornati, dato che attualmente non forniamo versioni stabili." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (non prima della versione %(cython_version)s), per i binding SDL 2.0 e OpenGL, e per motivi di prestazione." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, per la creazione delle finestre e per la gestione degli input, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> per caricare i PNG, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> per leggere i contenuti musicali e <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> per la resa dei contenuti testuali." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build work on every GPU and driver." +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, per riconoscere i profili e le funzioni OpenGL disponibili all'avvio, creando un singolo lavoro di compilazione su ogni GPU e driver." + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "E, per ultima, un'implementazione OpenGL 2.1+ o 1.4 funzionante, come ad esempio <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a>." + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "In maniera facoltativa, puoi installare <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) per ottenere un menù grafico." + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Recupera in seguito il codice sorgente con il comando %(clone_command)s, compilalo con %(build_command)s e installalo con %(install_command)s. Se preferisci invece eseguirlo da sorgente, utilizza invece il comando %(inplace_build_command)s, e poi eseguilo con %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Come ottenere il gioco" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Per il momento avrai bisogno della demo o della versione commerciale di <a href=\"http://it.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "È possibile scaricare la demo dalla <a href=\"%(th06_download_page)s\">pagina ufficiale dei download</a> o cliccando direttamente su <a href=\"%(th06_demo)s\">questo collegamento</a>. Successivamente, spacchettalo con un comando come %(bsdtar)s di <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>, e converti i nomi dei file da CP932 utilizzando qualcosa come <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>" + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Ci dispiace molto per questa cosa, ma questi file non sono ridistribuibili in un formato più amichevole." + +msgid "How to play" +msgstr "Come giocare" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "Il comando %(help_command)s dovrebbe spiegarti tutto il necessario sulle opzioni disponibili. Se qualcosa non ti è chiaro, contattaci! Il gameplay è spiegato nel dettaglio su questa pagina: <a href=\"http://it.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." + +msgid "Known issues" +msgstr "Problemi noti" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "Ci sono imprecisioni ovunque, non aspettarti di essere in grado di utilizzare un replay registrato sul motore originale." + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "Le bombe non sono implementate, e probabilmente non lo saranno ancora per un po'." + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "Alcune carte magiche dei boss non sono implementate o non si comportano come dovrebbero." + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "La registrazione di un punteggio non è corretta." + +msgid "Screenshots" +msgstr "Schermate" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Livello %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "Codice sorgente di questo sito web:"
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "" + +msgid "Debian" +msgstr "" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +msgid "Linux" +msgstr "" + +msgid "Pandora" +msgstr "" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +msgid "Windows" +msgstr "" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "" + +msgid "Build from the source" +msgstr "" + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "" + +msgid "You will need:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "" + +msgid "How to get the game" +msgstr "" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "" + +msgid "How to play" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "" + +msgid "Known issues" +msgstr "" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "" + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "" + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "" + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "" + +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr ""
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyTouhou\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:19-0000\n" +"Last-Translator: mys\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Libre reimplementation of the Touhou 6 engine in Python" +msgstr "Implementação livre do motor de jogo Touhou 6 em Python" + +msgid "This page is also available in:" +msgstr "Esta página também está disponível em:" + +msgid "Further links about this project:" +msgstr "Links adicionais sobre este projeto:" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(room)s\">XMPP room</a>, to speak with us (with a <a href=\"%(webclient)s\">webclient</a> and <a href=\"%(logs)s\">logs</a>)" +msgstr "<a href=\"%(room)s\">Sala XMPP</a>, para falar connosco (com um <a href=\"%(webclient)s\">cliente web</a> e <a href=\"%(logs)s\">histórico</a>)" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using %(mercurial)s" +msgid "<a href=\"%(repository)s\">Repository</a>, where you can get the sources, using <a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>" +msgstr "<a href=\"%(repository)s\">Repositório</a>, onde tem acesso ao código fonte, usando o %(mercurial)s" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" +msgstr "<a href=\"%(bugtracker)s\">Bug tracker</a>" + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(documentation)s\">Documentation</a>" +msgstr "<a href=\"%(documentation)s\">Documentação</a>" + +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgid "ArchLinux" +msgstr "ArchLinux" + +#, fuzzy +#| msgid "Debian amd64" +msgid "Debian" +msgstr "Debian amd64" + +msgid "Haiku" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "ArchLinux" +msgid "Linux" +msgstr "ArchLinux" + +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +msgid "OSX" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Ubuntu amd64" +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu amd64" + +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +msgid "Note that the Debian/Ubuntu package won’t work before Debian Jessie (8.0) or Ubuntu Trusty (14.04), due to missing dependencies." +msgstr "Note que o pacote do Debian amd64 não irá funcionar se usar uma versão anterior à Debian Jessie (8.0) ou Ubuntu Trusty (14.04), devido a dependências em falta." + +msgid "Furthermore, you are more than welcome to make a package for your OS of choice, if you do so please contact us. ☺" +msgstr "Além disso, se fizer um pacote para o seu sistema operativo, por favor contacte-nos. ☺" + +msgid "Build from the source" +msgstr "Fazer build do código fonte." + +msgid "if you don’t use our packages" +msgstr "Se não usar os nossos pacotes" + +msgid "You will need:" +msgstr "Irá precisar:" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(python)s %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgid "<a href=\"%(python)s\">Python</a> %(python_version)s, the interpreter, as well as the headers and shared objects needed to compile with Cython." +msgstr "%(python)s %(python_version)s, o interpretador, tal como os headers e os shared objects necessários para compilar com o Cython." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(mercurial)s, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgid "<a href=\"%(mercurial)s\">Mercurial</a>, to download the sources and keep them up-to-date, as we currently don't provide stable releases." +msgstr "%(mercurial)s, para fazer download e actualizar o código fonte, pois ainda não temos versões estáveis disponíveis." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(cython)s (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgid "<a href=\"%(cython)s\">Cython</a> (at least %(cython_version)s), for the SDL 2.0 and OpenGL bindings, and for performance reasons." +msgstr "%(cython)s (pelo menos a versão %(cython_version)s), para os bindings do SDL 2.0 e do OpenGL e por razões de performance." + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "<a href=\"http://libsdl.org/\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_image\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_mixer\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_ttf\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgid "<a href=\"%(sdl)s\">SDL 2.0</a>, for window creation and input handling, <a href=\"%(sdl_image)s\">SDL2_image</a> for PNG loading, <a href=\"%(sdl_mixer)s\">SDL2_mixer</a> for music playback and <a href=\"%(sdl_ttf)s\">SDL2_ttf</a> for text rendering." +msgstr "<a href=\"http://libsdl.org/\">SDL 2.0</a>, para criação de uma janela e gestão de input, <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_image\">SDL2_image</a> para carregar PNGs, <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_mixer\">SDL2_mixer</a> para a reprodução de música e <a href=\"http://libsdl.org/projects/SDL_ttf\">SDL2_ttf</a> para o rendering de texto." + +#, python-format +msgid "<a href=\"%(libepoxy)s\">libepoxy</a>, to detect OpenGL profiles and features available at runtime, making a single build run on every GPU and driver." +msgstr "" + +#, fuzzy, python-format +#| msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like %(mesa)s for example." +msgid "And finally a working OpenGL 2.1+ or 1.4 implementation, like <a href=\"%(mesa)s\">Mesa</a> for example." +msgstr "E finalmente uma implementação de OpenGL 2.1+ ou 1.4 funcional, como %(mesa)s, por exemplo." + +#, python-format +msgid "Optionally, you can install <a href=\"%(gtk)s\">GTK+</a> (%(gtk_version)s) to get a graphical menu." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Then retrieve the sources with %(clone_command)s, compile it with %(build_command)s and install it with %(install_command)s. If you prefer to run it from the sources directory, use %(inplace_build_command)s instead, and then run it with %(run_command)s." +msgstr "Depois obtenha o código fonte com %(clone_command)s, compile-o %(build_command)s e instale-o %(install_command)s. Se preferir executá-lo do diretório do código fonte use em vez disso %(inplace_build_command)s e depois execute-o %(run_command)s." + +msgid "How to get the game" +msgstr "Como obter o jogo" + +msgid "For now you will need either the demo or the commercial version of <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." +msgstr "Por agora irá precisar do demo ou da versão comercial de <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil\">Touhou 6 ~ Embodiment of Scarlet Devil</a>." + +#, fuzzy, python-format +msgid "The demo is available on the <a href=\"%(th06_download_page)s\">official download page</a> or directly by clicking on <a href=\"%(th06_demo)s\">this link</a>, then unarchive it with something like <a href=\"%(libarchive_url)s\">libarchive</a>’s %(bsdtar)s, and convert the filenames from CP932 using something like <a href=\"%(convmv_url)s\">%(convmv)s</a>." +msgstr "O demo está disponível na <a href=\"%(th06_download_page)s\">página oficial de download</a>ou diretamente ao carregar <a href=\"%(th06_demo)s\">neste link</a>, extrair-lo com um programa como o %(libarchive)s’s %(bsdtar)s e converter os nomes de ficheiro de CP932 usando um programa como o %(convmv)s." + +msgid "Sorry about that, but those files aren’t redistributable in a friendlier format." +msgstr "Desculpe, mas estes ficheiros não estão disponíveis num formato mais amigável." + +msgid "How to play" +msgstr "Como jogar" + +#, python-format +msgid "%(help_command)s should tell you everything you need about the options. If something is not clear, please tell us. For the gameplay, everything you need can be found on <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." +msgstr "%(help_command)s deve ter tudo o que precisa sobre as opções. Se alguma coisa não foi clara, por favor diga-nos. Para o jogo em si, tudo o que precisa está disponível em <a href=\"http://en.touhouwiki.net/wiki/Embodiment_of_Scarlet_Devil/Gameplay\">touhouwiki.net</a>." + +msgid "Known issues" +msgstr "" + +msgid "There are inaccuracies everywhere, don’t expect it to be able to use a replay recorded on the original engine." +msgstr "" + +msgid "Bombs are not implemented, and are probably not going to be any time soon." +msgstr "" + +msgid "Some boss spellcards are unimplemented or don’t behave correctly." +msgstr "" + +msgid "Scoring isn’t correct." +msgstr "" + +msgid "Screenshots" +msgstr "Imagens" + +#, python-format +msgid "Stage %(stage)s" +msgstr "Etapa %(stage)s" + +msgid "Source code of this website:" +msgstr "Código fonte deste site:"